menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #5917735

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

maaster maaster March 4, 2017 March 4, 2017 at 3:28:26 PM UTC link Permalink

Nem tudom, mennyire volt szerencsés lefordítani magyarra.
A fordítás nem rossz, viszont e mondatok mindkét lábukra sántítanak.
Nem lennék meglepve, ha az alapgondolat az amcsi Kétbetűstől származna.

Nem vagyok benne biztos, hogy az energia lehet-e energiaforrás - az egy elvont fogalom. Energiaforrás szerintem csak anyag lehet.

Továbbá a napenergia hasznosítása egyáltalán nem újkeletű. Többezer éve használja az ember; viszont korunkban használják fel elektromos áram termeléséhez.

maaster maaster March 4, 2017 March 4, 2017 at 7:03:15 PM UTC link Permalink

Csak @mraz rendelkezik közülünk ilyen jogosítvánnyal.

(Tőlem maradhat a mondat, csak én személy szerint nem szeretem az ilyeneket;
mostanában már nem is fordítom őket válogatás nélkül.)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #341403Solarenergie ist eine neue Energiequelle..

A napenergia egy új energiaforrás.

added by felvideki, March 4, 2017