NNC
I think that the English sounds fine as is, per se;
but I'm not sure that it accurately reflects the Japanese,
for the second part.
I would suggest these:
It would be better to tear it down.
It would be better to just tear it down.
It would be better just to tear it down.
Better to just tear it down.
Tearing it down would be better.
OK
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRAudio
Registroj
Ni ankoraŭ ne povas difini, ĉu tio ĉi estas originala frazo aŭ traduko.
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de Dejo, 2010-septembro-25
ligita de dima555, 2011-februaro-24
modifita de Guybrush88, 2012-junio-07
modifita de Guybrush88, 2012-junio-07
ligita de duran, 2015-decembro-01
ligita de bandeirante, 2016-februaro-04
ligita de fathe, 2016-marto-18
ligita de PaulP, 2016-marto-18
ligita de GB3, 2017-decembro-04