Koran dankon pro viaj komentoj.
Mi korektis laŭ via propono.
gravas = estas grava
(oni multe uzas la vorton "gravas" en Esperantujo, anstataŭ "estas grava")
Jes, ĉar, laŭ mi, vi ne povas ellasi la "estas" post "gravas", ĉar tiam la signifo de la frazo ŝanĝiĝos.
Fakte, se mi bone komprenas vin, vi proponas:
Kio gravas, ĉu vi faras ĉion eblan, ĉu ne.
Al mi tiu ĉi frazo ŝajnas mankanta ion. Mi volus scii, kion pensas vi kaj la aliaj kolegoj.
Mi denove ŝanĝis, aldonante "Tio"-n komence de la frazo. Ĉu nun tio sonas al vi ĝusta?
Nu, la frazo aspektas peza por mia gusto.
Mi proponas malongan varianton kun la sama signifo (kiom mi komprenas):
"Estas grave ĉu vi strebas fari ĉion eblan, aŭ ne."
Mi ŝanĝis denove, al alia varianto. Vi povas aldoni ankaŭ la vian.
Se la frazo finiĝas per «ĉu ne», tiam estas demando kaj ĝi postulas demandosignon. Ĉu ne?
> Se la frazo finiĝas per «ĉu ne», tiam estas demando kaj ĝi postulas demandosignon. Ĉu ne?
Nu repensante la aferon, mi kredas, ke vi plej verŝajne intencis diri «aŭ ne» anstataŭ «ĉu ne».
Ne, tio ne estas demando (mi esperas, ke vi povas tion vidi mem). Temas pri ekzakta traduko de de la paradigmo... "whether you can... or not". Do, ĉu..., ĉu ne.
Mi uzis tiun ĉi formon antataŭ "aŭ ne".
punkt*o?
Mi ŝanĝis al: "aŭ ne".
Dankon, sacred :) Korektite.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #273840
added by Eldad, November 2, 2010
linked by Eldad, November 2, 2010
linked by Maksimo, November 2, 2010
edited by Eldad, November 2, 2010
edited by Eldad, November 2, 2010
edited by Eldad, November 2, 2010
edited by Eldad, November 2, 2010
edited by Eldad, August 7, 2011
edited by Eldad, August 7, 2011
linked by vinicius, February 28, 2012