It's not related to the main sentence! The main sentence's translation is "Keep your eyes open.", but the translation of this sentence is "Look around."!
1. Unlink this with the sentences below
2. Change the language to Russian
3. Add "Look around." as the English translation
kobylkin, please stop adding translations that doesn't related with main sentence!
I'm sorry, but the general meaning of "keep your eyes open" and "Look around" is the same and can be expressed as "pay attenion to things being happening around". If you think that main sentence should be translated only literally, then «Смотри по сторонам» is incorrect, but I don't think that main sentence should be translated only literally.
thank you.
But only change the language to Russian
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #360302
added by kobylkin, November 3, 2010
linked by kobylkin, November 3, 2010
linked by Lich, November 30, 2011
linked by glavsaltulo, March 18, 2024