Sentence nº60418
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.
Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.
Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
この よう な 場合[ばあい] 、 大人[おとな] は すぐ に しかる の で は なく 、 子供[こども] たち の 精神[せいしん] 的[てき] 成長[せいちょう] を 見守り[みまもり] ながら 、 忍耐[にんたい] 強く[つよく] 待つ[まつ] べき で ある 。
Comments
There are no comments for now.Add a comment
You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.