About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
It gets dark about half past five these days.
  • date unknown
linked to #223749
linked to #350405
linked to #1616987
linked to #1837810
linked to #2157779
linked to #2372924
linked to #337557

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #61085

It gets dark about half past five these days.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

בימים אלה מחשיך בסביבות חמש וחצי.
Fa buio dopo le cinque e mezzo questi giorni.
このごろ[] は[] 5[ご] 時半[じはん] 頃[ごろ] に[] 暗く[くらく] なる[] 。[]
आजकाल साडेपाचच्या सुमारे काळोख होतो.
Ultimamente tem escurecido mais ou menos as cinco e meia.
В эти дни темнеет, примерно, в пять тридцать.
Bu günlerde hava beş buçuk gibi kararıyor.
Ostatnio robi się ciemno około 17:30.
Estos días, a las cinco y media ya se hace de noche.