I don't think this sentence is correct, at least if it is supposed to mean "I didn't know where it came from". At the moment it means something like "I didn't know this fact: where did it come from?", but "ko'a klama fi ma" (where did it come from?) is a question, not a statement or fact. I could do with a more experienced Lojbanist checking me on that reasoning though.
My attempt at translating #1383 would be "mi pu na djuno fi lo te klama be fi ko'a".
You forgot of kau.
Your translation is good too.
Ah, is that what kau does? I think I confused it for a terminator (like vau or kei) since I don't think I've seen kau before. Thanks for bringing that to my attention.
Thanks also for checking my translation; I added it as alternative translation of the English (#8874258), and if the meaning is the same as this sentence then it could probably be linked to the sentences this one is linked to.
By the way, this sentence and my new sentence could also be linked to the English #2661951.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1383
added by Zifre, November 15, 2010
linked by Zifre, November 15, 2010
linked by arihato, December 11, 2010
linked by Zifre, December 12, 2010
linked by Zifre, May 20, 2011
linked by Zifre, May 20, 2011
linked by Zifre, May 20, 2011