
it's an idiomatic expression to mean: There are different kinds of coffee. Good and bad. Or good and excellent...

well, actually, the idiomatic expression exists in many languages...

@esocom:
To me, it's just saying that there's only coffee available, but in a joking manner.
"What do you have to drink here?"
"There's coffee, and coffee." (i.e. "We only have coffee.")
Now, the alternative would be something like this:
"There's coffee, and then there's COFFEE." (with emphasis on the second, which means that the first is just average coffee, but the second is something really special.)

@FdR
Well, the second was the idea for most translations.
Then I think we should fork it in 2...


which is the "better"?

@CK: can you please explain - in detail - the Japanese?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
linked by MUIRIEL, December 19, 2009
edited by eoi, February 3, 2010
linked by zipangu, February 3, 2010
linked by zipangu, February 3, 2010
edited by sacredceltic, October 19, 2010
linked by FeuDRenais, October 19, 2010
linked by sacredceltic, October 19, 2010
linked by sacredceltic, October 19, 2010
linked by sacredceltic, October 19, 2010
unlinked by sacredceltic, October 19, 2010
unlinked by sacredceltic, October 19, 2010
edited by sacredceltic, October 19, 2010
linked by sacredceltic, October 19, 2010
unlinked by sacredceltic, October 19, 2010
linked by sacredceltic, October 19, 2010
linked by Shishir, October 19, 2010
linked by Eldad, October 19, 2010
unlinked by sacredceltic, October 20, 2010
linked by duran, August 7, 2011
linked by loghaD, July 7, 2012