Logs

  • date unknown
Nobody was injured.
  • date unknown
linked to #225272
  • Dejo
  • Oct 7th 2010, 04:52
linked to #549855
linked to #563974
  • saeb
  • Nov 13th 2010, 12:13
linked to #617116
  • saeb
  • Nov 13th 2010, 16:43
linked to #617873
linked to #825989
linked to #830056
linked to #874377
linked to #1255117
  • duran
  • Nov 23rd 2011, 14:15
linked to #1257544
linked to #1311468
linked to #1314676
linked to #604924
  • Swift
  • Dec 27th 2011, 03:33
linked to #1324673
  • Swift
  • Dec 27th 2011, 03:33
linked to #1324675
  • Swift
  • Dec 27th 2011, 03:33
linked to #1324676
linked to #1491200
linked to #1491201
  • Biga
  • Mar 20th 2012, 20:54
linked to #1496284
linked to #1566833
linked to #1566849
linked to #1491196
linked to #2107171
linked to #3586144
linked to #3631172
linked to #3631173
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 23:55
unlinked from #3586144
  • Horus
  • Jan 19th 2015, 23:55
linked to #3213891

Sentence #62608

eng
Nobody was injured.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ara
لم يصب أحد بأذى.
ara
لم يصب أحد بجروح
arz
ما حدش اتأذى.
bul
Никой не беше ранен.
cmn
沒有人受傷。
没有人受伤。
méiyǒurén shòushāng 。
deu
Niemand wurde verletzt.
epo
Neniu estis vundita.
fra
Personne n'a été blessé.
heb
איש לא נפגע.
isl
Engan sakaði.
isl
Enginn slasaðist.
isl
Enginn meiddist.
ita
Nessuno è rimato ferito.
ita
Nessuno rimase ferito.
jpn
けが人はでなかった。
けが(にん) は でなかった 。
jpn
誰もケガをしなかった。
(だれ) も ケガ を しなかった 。
lat
Nemo se vulneravit.
lit
Niekas nebuvo sužeistas.
mar
कोणीही जखमी झालं नाही.
nld
Niemand was gewond.
pol
Nikt nie był ranny.
por
Ninguém ficou ferido.
rus
Никто не был ранен.
spa
Nadie resultó herido.
tur
Kimse yaralanmadı.
ber
Ula d yiwen ur yejriḥ.
ber
Ula d yiwen ur yugis.
eng
No one was injured.
eng
Nobody got hurt.
eng
No one's been hurt.
eng
No one got hurt.
eng
No one was hurt.
epo
Neniu ofendiĝis.
epo
Neniu estis ofendita.
epo
Neniu vundiĝis.
heb
איש לא נפצע.
heb
לא היה אף פצוע.
rus
Никого не ранило.
rus
Никто не пострадал.
spa
Nadie salió herido.
tlh
rIQ pagh.

Comments

There are no comments for now.