clear
swap_horiz
search

Logs

Christmas is just around the corner.

added by , date unknown

#225463

linked by , date unknown

#337517

linked by Demetrius, 2009-11-02 16:21

#337518

linked by Demetrius, 2009-11-02 16:21

#358912

linked by zipangu, 2010-02-08 04:19

#377352

linked by Dorenda, 2010-04-14 17:29

#387467

linked by CK, 2010-05-09 08:35

#387467

unlinked by blay_paul, 2010-05-09 11:42

#405632

linked by brauliobezerra, 2010-06-16 03:32

#405633

linked by brauliobezerra, 2010-06-16 03:32

#672287

linked by samueldora, 2010-12-18 08:00

#691435

linked by Heracleum, 2010-12-30 03:39

#373982

linked by Scott, 2011-04-14 23:23

#1665325

linked by duran, 2012-07-04 11:50

#3712619

linked by danepo, 2014-12-27 02:06

#3712620

linked by herrsilen, 2014-12-27 02:07

#1202011

linked by bill, 2016-06-02 17:41

Sentence #62800

eng
Christmas is just around the corner.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
dan
Julen står for døren.
deu
Weihnachten steht vor der Tür.
fra
Noël approche.
ita
Il Natale è dietro l'angolo.
jpn
クリスマスはもうすぐです。
クリスマスはもうすぐです。
nld
Het is bijna kerst.
pol
Boże Narodzenie już za progiem.
por
O Natal está chegando.
por
O Natal já está aí.
por
O Natal está bem próximo.
rus
Приближается Рождество.
swe
Julen står för dörren.
tur
Noel çok yakında.
ukr
Наближається Різдво.
bre
Emañ Nedeleg o tont.
cmn
圣诞节近了。
聖誕節近了。
deu
Bald ist Weihnachten.
eng
Christmas is approaching.
eng
It'll be Christmas soon.
eng
Christmas is soon.
eng
Christmas is coming.
eng
Christmas is coming soon.
epo
Kristnasko alproksimiĝas.
epo
Kristnasko proksimiĝas.
fin
Kohta on joulu.
fin
Pian on joulu.
fra
Bientôt Noël.
heb
חג המולד מתקרב.
hun
Közeleg a karácsony.
jpn
クリスマスが近づいた。
pes
کریسمس در راه است.
pes
کریسمس پشت در است.
rus
Скоро Рождество.
rus
Уже почти Рождество.
spa
Pronto será Navidad.
spa
La Navidad vendrá pronto.
spa
Está llegando Navidad.
spa
La Navidad está muy cerca.
ukr
Незабаром Різдво.

Comments

Horus 2015-10-31 23:30 link permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4660320