About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #225569
  • date unknown
The class were divided in their opinion.
The class was divided in their opinion.
The class was divided in their opinion.
The class were divided in their opinion.
linked to #459997

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #62906

The class were divided in their opinion.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

La classe était divisée dans ses opinions.
クラス[] は[] 意見[いけん] が[] 分かれ[わかれ] た[] 。[]
La klaso estas pluropinia.
Sınıf, görüşlerine göre ayrıldı.


Jul 23rd 2010, 08:17
One class or many?
Jul 23rd 2010, 08:53
I'm calling this British English, where collective nouns are more often referred to in the plural - especially if the group is not being considered as a whole but more as individual members.

c.f. "My family are always fighting among themselves."

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.