And "for example" means "for example" in English. ☺
So this is a tautological sentence like "X means X"? Harumph.
(But it would probably make sense to say something like "'Tatoeba' is a romanisation of 例えば", would it?)
> 'Tatoeba' is a romanisation of 例えば
That's true, but I wouldn't call it a translation of the Chinese.
Maybe we could "translate" it as "for example は英語で「例えば」という意味です", but then you'll start translating it as ""For example" signifas "ekzemple" en la angla", "'for example' обозначает 'например' по-английски" etc. and I'd hate it.
Somewhat related: #2703589
I guess it doesn't make sense to translate these then - such sentences could not be adapted except by a complete change - and the best one can do is make a related non-translation and post a link in the comments.
I added a related sentence: #3804115. ("Soleil" means sun in French.)
I've long been thinking about a "related sentence" as a sister of a translation. My sentence above, in turn, cannot be translated into French, but when it's "linked" in some way to #1533795 "«Tatoeba» signifie «par exemple» en japonais", you'd probably get the information you want.
The most closely related sentence would be "«Sun» signifie «soleil» en anglais.", I suppose, given that it basically contains the same information as the other one, i.e. that the English word "sun" and the French word "soleil" mean the same.)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #638549
added by tomkun01, December 1, 2010
linked by tomkun01, December 1, 2010
linked by Raizin, October 26, 2015
linked by Yorwba, February 9, 2019
linked by Yorwba, February 9, 2019