About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
linked to #644275

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #644273

jpn
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
失敗[しっぱい] を[] 覚悟[かくご] で[] やる[] 勇気[ゆうき] が[] ない[] 限り[かぎり] は[] 、[] 余り[あまり] 、[] お[] 勧め[すすめ] できる[] 方法[ほうほう] で[] は[] ない[] でしょ[] う[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Comments

blay_paul
Dec 2nd 2010, 12:34
The adjectival phrase 失敗を覚悟でやる looks grammatically odd to me (although it is found in a number of native Japanese texts).
tommy_san
Nov 30th 2013, 23:37
不思議な構文ですが、問題なさそうです。「~を覚悟で」という言い方がある、と言っていいのかもしれません。

副詞の「あまり」はひらがなで書く方が一般的だと思います。その後の読点は取り除いた方がいいでしょう。

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.