menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #644647

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic March 25, 2011 March 25, 2011 at 4:46:45 PM UTC link Permalink

serenEly

darinmex darinmex March 25, 2011 March 25, 2011 at 5:10:34 PM UTC link Permalink

Good heavens! How embarrassing to have a native French-speaker correcting my spelling!

sacredceltic sacredceltic March 25, 2011 March 25, 2011 at 5:15:22 PM UTC link Permalink

Yeah, I know how you feel, I have a spanish one correcting mine...

darinmex darinmex March 25, 2011 March 25, 2011 at 5:18:30 PM UTC link Permalink

Hahaha! That wouldn't be Shirshir would it? My Spanish translations wouldn't be the same without her.

sacredceltic sacredceltic March 25, 2011 March 25, 2011 at 5:30:10 PM UTC link Permalink

Indeed! No less embarrassing, innit?

Shishir Shishir March 25, 2011 March 25, 2011 at 7:41:58 PM UTC link Permalink

Ohh :( why is it embarrassing? everybody makes mistakes; I wish someone corrected mine too... And sorry for making you feel embarrassed...
Oh and also, thanks darinmex for your sentences in English, I'm learning a lot of new vocabulary from them :) and thanks sacredceltic for writing so many sentences in "passé simple", it's a tense I still don't know how to form and your sentences are helping me a lot ^^ (that's why I've seen a couple of your mistakes, by the way :P).

darinmex darinmex March 25, 2011 March 25, 2011 at 8:09:14 PM UTC link Permalink

Danke schön Shishir! (Just practicing my German)

BraveSentry BraveSentry March 25, 2011 March 25, 2011 at 8:24:21 PM UTC link Permalink

entonces es "Danke" o "Dankeschön" o "Dank sei dir" o "Hab' Dank" o "Herzlichen Dank" o "Vielen Dank" o "Ich danke dir" o [...] pero no es "Danke schön"

darinmex darinmex March 25, 2011 March 25, 2011 at 10:38:41 PM UTC link Permalink

Vielen Dank BraveSentry!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated seerenly away.

added by darinmex, December 2, 2010

The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenly away.

edited by darinmex, December 2, 2010

The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away.

edited by darinmex, March 25, 2011