radiofonion > radion aŭ radiofonon
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #733564 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
@Vortarulo:
En REVO mi vidas la vorton "radiofonio":
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/radiof.html#
Kaj mi ankaŭ vidas ĝin en Vikipedio:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Radiofonio
Mi kredas, ki ĝi do taŭgas, sed se mi eraras, ne hezitu diri al mi.
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #733564 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Ho. Surprizo por mi. Nu, ĉar mi ĉiam nur uzis la vorton "radio", mi eĉ ne sciis tiuj ĉi pli longan formon.
La germana vortaro ĉe http://www.thschuetz.de/esperanto/vortonline.php rezultigis la jenajn tradukojn por la germana "Radio":
radio, radioaparato, radiofono, (im Radio) en la radio
Se mi tie enskribas "radiofonio", ĝi redonas la tradukojn germanajn:
drahtlose Telefonie, Funkwesen, Mobilfunk, Rundfunk
Do, ne temas pri la aparato mem, sed ĝenerale pri la elsendaro per funkradioj. Kaj "radiofono" ĝi tradukas kiel:
Radio, Radioempfänger, Radiogerät, Rundfunkgerät
Do, temas pri la maŝino (-gerät), la ricevilo (-empfänger) de la ondoj.
En tiu ĉi frazo, laŭ mi pli taŭgas la vorto "radiofono" aŭ "radioaparato", ĉar oni ĝin ja malŝaltas, ne la elsendaĵojn mem (tion nur povas la elsendestroj, hehe). Pli uzata en ĉiutaga Esperanto tamen estus "radio" (kvankam ĝi ankaŭ havas alajn signifojn, vd. "sunradioj").
# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #733564 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #733564
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
This sentence was initially added as a translation of sentence #602701
added by jxan, December 4, 2010
linked by jxan, December 4, 2010
linked by Muelisto, December 4, 2010
added by Vortarulo, October 10, 2011
linked by Vortarulo, October 10, 2011
linked by sacredceltic, October 11, 2011
linked by Horus, April 24, 2015
linked by Horus, April 24, 2015
edited by PaulP, December 28, 2023
unlinked by PaulP, December 28, 2023
unlinked by PaulP, December 28, 2023