menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #64799

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

AlanF_US AlanF_US June 6, 2014 June 6, 2014 at 2:13:11 AM UTC link Permalink

This is from a copyrighted song ("Art of Life" by X Japan).

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 6, 2014, edited June 6, 2014 June 6, 2014 at 10:50:50 AM UTC, edited June 6, 2014 at 10:52:31 AM UTC link Permalink

Can a single sentence like this be under copyright? Someone could come up with it without knowing the song or even the band.

al_ex_an_der al_ex_an_der June 6, 2014, edited June 6, 2014 June 6, 2014 at 10:59:30 AM UTC, edited June 6, 2014 at 11:12:00 AM UTC link Permalink

And
"I don't know the meaning of love."
is part of the song "Call Me" by Jessica Lea Mayfield.
http://www.songtexte.com/songte...-1b998528.html

What I can('t) say* is: Let me think about it**
COPYRIGHT WARNING!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
*http://www.youtube.com/watch?v=c4gCysx895k
**http://www.youtube.com/watch?v=19WUwZYM7bM

"THE REST IS SILENCE."
(copyright expired)

Ooneykcall Ooneykcall June 6, 2014 June 6, 2014 at 1:41:56 PM UTC link Permalink

Copyrighting simple sentences like that is downright stupid and anyone wishing to enforce it is a nasty person at the least. :<

User55521 User55521 June 6, 2014, edited June 6, 2014 June 6, 2014 at 1:55:21 PM UTC, edited June 6, 2014 at 1:57:04 PM UTC link Permalink

> Copyrighting simple sentences like that is
> downright stupid and anyone wishing to enforce
> it is a nasty person at the least. :<

Nowadays, copyright comes into existence automatically when you create something. People may not even know about this...

Blame the laws, not authors.

Selena777 Selena777 June 6, 2014 June 6, 2014 at 2:34:44 PM UTC link Permalink

The phrase "Let it be" is under copyright, too?
I think, we can find any random simple sentence in some copyright sourses.

Ooneykcall Ooneykcall June 6, 2014 June 6, 2014 at 2:52:05 PM UTC link Permalink

Everyone allowing these laws to exist at all, by action or inaction on their part, is to share a part of the blame. A small part most likely.

Hybrid Hybrid June 6, 2014 June 6, 2014 at 3:12:31 PM UTC link Permalink

I don't think that the English sentence can be copyrighted. It's very simple and generic. But what about the Japanese sentence?

saeb saeb June 6, 2014 June 6, 2014 at 7:33:51 PM UTC link Permalink

> But what about the Japanese sentence?

nope, too simple.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

I don't know the meaning of hatred. [M]

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

linked by frogprincess, February 11, 2011

linked by Hybrid, June 6, 2014

I do not know the meaning of hatred.

edited by AlanF_US, April 25, 2015

linked by PaulP, July 9, 2017