Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
  • date unknown
linked to #227681
  • Leono
  • Oct 26th 2010, 17:53
linked to #587553
  • Leono
  • Oct 26th 2010, 17:55
linked to #587556

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #65034

eng
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
epo
Eble nur dum la infanaĝo libroj havas profundan influon sur niaj vivoj.
jpn
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
おそらく[] 、[] 書物[しょもつ] が[] われわれ[] の[] 人生[じんせい] に対して[にたいして] 深い[ふかい] 影響[えいきょう] を[] 及ぼす[およぼす] の[] は[] 子供[こども] 時代[じだい] だけ[] で[] あろ[] う[] 。[]
spa
Quizás sea sólo en la infancia que los libros tienen alguna influencia profunda en nuestras vidas.
fra
Peut-être est-ce seulement durant l'enfance que les livres ont une quelconque profonde influence sur nos vies.
pes
شاید تنها در طول کودکی است که کتاب‌ها تاثیر عمیقی بر زندگی‌های ما دارند.