No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
It was necessary that my uncle should be informed.
  • date unknown
linked to #227725
linked to #418468
  • qdii
  • Jul 21st 2010, 10:41
linked to #432574
linked to #1545044
linked to #2005520

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #65078

It was necessary that my uncle should be informed.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Es tat not, meinen Onkel zu unterrichten.
Necesas ke mia onklo estu informita.
Il fallait que mon oncle en soit informé.
Era necessario che mio zio ne venisse al corrente.
おじ[] に[] 知らせる[しらせる] 必要[ひつよう] が[] あっ[] た[] 。[]
Szükséges, hogy a nagybátyám informálva legyen.
Értesíteni kell a bácsikámat is.