menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #654676

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

ekvintroj ekvintroj March 1, 2011 March 1, 2011 at 10:45:58 AM UTC link Permalink

No me parece que este bien la oración en inglés, pero no estoy seguro ¿alguien me podría dar su opinión?

darinmex darinmex March 1, 2011 March 1, 2011 at 5:30:34 PM UTC link Permalink

La oración en inglés está bien, gramaticalmente correcta. ¿Qué cosa te hizo ruido?

ekvintroj ekvintroj March 1, 2011 March 1, 2011 at 5:33:47 PM UTC link Permalink

Could I "get you" to update this data for me?

Fue algo infundado, quizá por mi bajo nivel de inglés :P

darinmex darinmex March 1, 2011 March 1, 2011 at 5:44:35 PM UTC link Permalink

Ya veo. Como has de saber, "get" es una palabra polifacética. Se presta a un montón de usos distintos. En este caso: "to get someone to do something for someone else". "Get" aquí significa "poder conseguir que . . ." ¡Yo llevo 14 años aprendiendo el español y todos los días aprendo algo nuevo! ¡Suerte!

ekvintroj ekvintroj March 1, 2011 March 1, 2011 at 5:49:10 PM UTC link Permalink

hmmm, entiendo, bueno, muchas gracias por la explicación y sí, el español es mi idioma nativo pero no paro de aprender cosas nuevas. Gracias.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #60881Could I get you to update this data for me?.

¿Me podrías actualizar estos datos?

added by darinmex, December 7, 2010