About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
No one has ever seen God.
  • date unknown
linked to #228546
linked to #419435
  • fanty
  • Nov 23rd 2010, 12:43
linked to #632718
  • sysko
  • Jan 19th 2011, 19:51
linked to #507726
linked to #1284464
linked to #867002
linked to #867004
linked to #1789270
linked to #1789273
linked to #2806702
linked to #3501588
  • nueby
  • Oct 21st 2014, 21:00
linked to #3572702

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #65904

eng
No one has ever seen God.
ces
Boha ještě nikdo nikdy neviděl.
epo
Neniu iam vidis Dion.
fin
Jumalaa ei kukaan ole koskaan nähnyt.
fra
Personne n'a jamais vu Dieu.
ita
Nessuno ha mai visto Dio.
jpn
いまだかつて、神を見たものはいない。
いまだ[] かつて[] 、[] 神[かみ] を[] 見[み] た[] もの[] は[] い[] ない[] 。[]
lat
Deum nemo vidit umquam.
lit
Niekas niekada nėra matęs Dievo.
nld
Niemand heeft ooit God gezien.
rus
Никто никогда не видел Бога.
toki
jan ala li lukin e jan sewi.
tur
Şu ana kadar kimse Tanrıyı görmedi.
deu
Niemand hat jemals Gott gesehen.
deu
Niemand sah irgendwann Gott.
epo
Neniu iam ajn vidis Dion.
pol
Boga nikt nigdy nie widział.