About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

- date unknown
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.
- date unknown
linked to 229150

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #66508

eng
The Japanese distribution system, characterized by layers of wholesale, is complex and costly.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Showjpn
いく層もの卸業者の存在が特色である日本の流通機構は、複雑でコストもかかる。
いく[] 層[そう] も[] の[] 卸業者[おろしぎょうしゃ] の[] 存在[そんざい] が[] 特色[とくしょく] で[] ある[] 日本[にっぽん] の[] 流通[りゅうつう] 機構[きこう] は[] 、[] 複雑[ふくざつ] で[] コスト[] も[] かかる[] 。[]