Why "mije" and not "ona"?
You are correct that 'ona' means 'he', 'she', or 'it'. However, I was translating from an English sentence and was trying to convey the specific meaning of that sentence.
We need to form a consensus here when translating sentences into toki pona, whether we translate the specific 'maleness' or 'femaleness', or whether we always use 'ona'.
I am agreeable either way.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #296347
added by aikidave, December 13, 2010
linked by aikidave, December 13, 2010
linked by list, November 9, 2016