No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #139356
  • date unknown
linked to #230189
  • date unknown
American parents are willing to say good things about their children in public.
linked to #856420
linked to #1300713

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #67555

American parents are willing to say good things about their children in public.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public.
I genitori americani sono disposti a dire cose buone sui loro figli in pubblico.
アメリカ[] の[] 両親[りょうしん] は[] 人前[ひとまえ] で[] 自分[じぶん] の[] 子供[こども] について[] 良い[よい] こと[] を[] 進ん[すすん] で[] 言い[いい] た[] がり[] ます[] 。[]
A los padres americanos les encanta decir cosas buenas de sus hijos en público.
La usonaj gepatroj tendencas favore paroli pri siaj infanoj publike.
Os pais americanos têm a tendência de falar bem dos seus filhos em público.