menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #680895

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic November 28, 2011 November 28, 2011 at 12:38:39 PM UTC link Permalink

It wasn't Tom Cabot, but JOHN Cabot !!! http://en.wikipedia.org/wiki/John_Cabot

duran duran November 29, 2011 November 29, 2011 at 5:20:30 AM UTC link Permalink

As you know, I often translate CK's sentences with Tom, you get it, I think. :)

Eldad Eldad November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:06:46 AM UTC link Permalink

Who is Source_VOA? Is it a code name for older sentences without owners?

Can we change this sentence to Giovanni Caboto (as he obviously was Italian, and not British or American, as the current name suggests). I believe changing the name may finish the current saga.

As it seems that this sentence triggered the whole thread, I would like to change it to Giovanni Caboto and then have all the other sentences here changed accordingly.

sacredceltic sacredceltic November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:10:24 AM UTC link Permalink

Well, I see no objection against usage:

In English, it is usage that "Giovanni Caboto" is named "John Cabot" and in French « Jean Cabot »

But there is no reason why the English transcription should be conveyed in any other language than English...

sacredceltic sacredceltic November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:11:26 AM UTC link Permalink

Source_VOA are the sentences imported (I think by CK) from Voice of America.

Eldad Eldad November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:12:57 AM UTC link Permalink

I retract my request :)

I forgot that he lived in England for a major part of his life, together with his entire family, so I guess an English form of his name is perfectly OK, as he probably used it himself, living in England.

Eldad Eldad November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:17:06 AM UTC link Permalink

SC, as he was British citizen (since the year 1490), I believe this was the name he was called then.

So, there's nothing wrong in calling him his own name (rather than a British form of his Italian name). Seems then that besides his Italian name, he afterwards had a British name, being a British citizen. People can therefore use this name for him also in sentences in the other languages.

sacredceltic sacredceltic November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:22:36 AM UTC link Permalink

>I forgot that he lived in England for a major part of his life, together with his entire family, so I guess an English form of his name is perfectly OK

Even if not, I think usage is acceptable.

For instance, the Dutch humanist Erasmus is known in France under the name « Érasme » since the 16th century. No French would ever refer to him by his original name. But that would be curious if suddenly Germans were to refer to him with that French transcription...

The same goes with transcription of Chinese ([eng]Confucius/[deu]Konfuzius...) or Japanese figures. Different Eeropean languages have adopted different transcriptions of their names. Each transcription is to be limited to its language of origin...

sacredceltic sacredceltic November 30, 2011 November 30, 2011 at 9:30:15 AM UTC link Permalink

>So, there's nothing wrong in calling him his own name (rather than a British form of his Italian name). Seems then that besides his Italian name, he afterwards had a British name, being a British citizen. People can therefore use this name for him also in sentences in the other languages.

There is no trace he changed his name. He was an employee of the King of England for the last 4 years of his life...I don't change my name when I change employer...

To me "John Cabot" is a mere transcription of his name for the English language and should not be used in other languages.
http://en.wikipedia.org/wiki/John_Cabot

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

In 1497, Tom Cabot explored Canada.

added by CK, December 23, 2010

linked by Nero, February 17, 2011

In 1497, John Cabot explored Canada.

edited by CK, November 28, 2011

linked by Scott, November 29, 2011

In 1497, Giovanni Caboto explored Canada.

edited by Nero, December 1, 2011

In 1497, John Cabot explored Canada.

edited by Nero, December 1, 2011

linked by Scott, December 1, 2011

linked by Scott, December 1, 2011

linked by Alois, January 18, 2012