Logs

  • date unknown
linked to #232221
  • date unknown
What don't you have?
linked to #504457
  • Nero
  • 2010-12-19 18:05
linked to #674818
  • Nero
  • 2010-12-19 18:05
linked to #674819
linked to #674818
linked to #841722
linked to #841723
linked to #841724
linked to #841725
linked to #1201193
What don't you have?
linked to #2072176
linked to #2091905
linked to #1459701
linked to #2767563
linked to #1051755
  • pne
  • 2014-08-20 18:47
linked to #1458297
linked to #1979672
linked to #3635579
linked to #3635580
linked to #3635581
linked to #3635582
linked to #3635583
linked to #3635584
linked to #841803
linked to #1060964
linked to #1458322
linked to #1458323
linked to #1458591
linked to #1459703
linked to #1460766
linked to #1460767
linked to #1460770
linked to #1460771
linked to #1623072
linked to #2143859
linked to #2383629
linked to #2583113
linked to #2764616
linked to #4376895

Sentence #69588

eng
What don't you have?
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
ber
D acu ur tesɛiḍ?
bul
Какво ти липсва ?
dan
Hvad har du ikke?
deu
Was hast du nicht?
deu
Was haben Sie nicht?
epo
Kion vi ne havas?
fra
Que n'as-tu ?
fra
Que n'as-tu pas ?
fra
Que n'avez-vous ?
fra
Que n'avez-vous pas ?
fra
Que n'as-tu pas ?
fra
Que n'avez-vous pas ?
fra
De quoi ne disposes-tu pas ?
fra
De quoi ne disposez-vous pas ?
heb
מה אין לך?
heb
מה אין לכם?
heb
מה חסר לך?
ita
Cosa non hai?
ita
Tu cosa non hai?
ita
Cosa non ha?
ita
Lei cosa non ha?
ita
Cosa non avete?
ita
Voi cosa non avete?
jpn
あなたは何を持っていないのですか。
あなた は (なに)()っていない の です か 。
lat
Quid non habetis?
lat
Quid non habes?
mar
काय नाही आहे तुझ्याकडे?
mkd
Што немаш?
por
O que você não tem?
rus
Чего у вас нет?
rus
Чего у тебя нет?
spa
¿Qué no tienes?
spa
¿Qué no tiene?
tur
Neyiniz yok?
tur
Neyin yok?
epo
Kion vi ne disponas?
nds
Wat hest du nich?
pol
Czego nie masz?
por
Que é que não tem?
por
O que vocês não têm?
rus
Чего у Вас нет?
spa
¿Qué no tenéis?
tlh
nuq boghajbe'?
tlh
nuq Daghajbe'?

Comments

Horus
2015-01-19 23:36
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1458297