menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #699090

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

kebukebu kebukebu March 25, 2012 March 25, 2012 at 6:51:20 PM UTC link Permalink

"ra bilga" seems wrong for the (normally construed) English meaning.

The usual English meaning (out of context) would be "It must be the case that he loves you." or "The most reasonable explanation I can think of is that he loves you." (But there are most likely short-enough ways to express those sentiments in Lojban.)

I would object to the link to the Chinese too, but I'm not an expert, and I don't know for sure whether 一定, besides indicating certainty, would also imply obligation.

Zifre Zifre March 25, 2012 March 25, 2012 at 7:06:13 PM UTC link Permalink

I agree for sure on the Chinese. The Spanish, Italian, and Esperanto translations definitely fit this. I think the English could go either way, depending on context, so I added another translation for English and Chinese.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #699077Él debe amarte..

ra bilga lo nu prami do

added by Zifre, January 5, 2011

linked by Zifre, January 5, 2011

linked by Zifre, January 5, 2011

linked by Zifre, May 16, 2011

linked by Zifre, May 16, 2011

linked by riccioberto, September 15, 2011

ju'o ra prami do

edited by Zifre, March 25, 2012

ra bilga lo nu prami do

edited by Zifre, March 25, 2012

unlinked by Zifre, March 25, 2012