clear
swap_horiz
search

Logs

You need to answer the question.

added by , date unknown

#232593

linked by , date unknown

#340811

linked by tinacalysto, 2009-12-18 05:49

#340812

linked by tinacalysto, 2009-12-18 05:50

#340813

linked by tinacalysto, 2009-12-18 05:50

#417663

linked by suhaib, 2010-07-03 03:02

#431007

linked by sacredceltic, 2010-10-13 20:32

#564142

linked by Shishir, 2010-10-13 20:33

#745553

linked by Nero, 2011-02-09 03:59

#745553

unlinked by Nero, 2011-02-09 03:59

#1048773

linked by duran, 2011-08-17 10:50

#5242754

linked by marafon, 2016-06-29 19:46

#5242755

linked by marafon, 2016-06-29 19:46

#5332360

linked by raggione, 2016-08-10 16:09

#5332364

linked by raggione, 2016-08-10 16:11

Sentence #69962

eng
You need to answer the question.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
ara
عليك أن تجيب على السؤال.
deu
Sie müssen die Frage beantworten.
deu
Ihr müsst die Frage beantworten.
deu
Du musst die Frage beantworten.
deu
Du musst auf die Frage antworten.
fra
Tu dois répondre à la question.
jpn
あなたはその質問に答える必要がある。
por
Você precisa responder à pergunta.
rus
Вам нужно ответить на вопрос.
rus
Тебе нужно ответить на вопрос.
spa
Tienes que responder a la pregunta.
tur
Soruyu cevaplamalısın.
ber
Ifuk ad terred f usesten.
ber
Ifuk ad tjawbed f usesten.
eng
They need to answer the question.
eng
They have to answer the question.
eng
You have to answer the question.
eng
You must answer the question.
epo
Ili bezonas respondi la demandon.
epo
Vi devas respondi al la demando.
epo
Vi devas respondi al ĉi tiu demando.
epo
Vi respondu al la demando.
heb
אתה צריך לענות על השאלה.
hun
Válaszolnod kell a kérdésre.
hun
Válaszolj a kérdésre.
ita
Devi rispondere alla domanda.
ita
Tu devi rispondere alla domanda.
nds
Du musst op de Fraag antern.
por
Você tem que responder à pergunta.
por
Tens de responder à pergunta.
por
Tu tens de responder à pergunta.
rus
Ты должен ответить на вопрос.
rus
Им надо ответить на вопрос.
rus
Вам надо ответить на вопрос.
vol
Mutol gesagön säki.

Comments

There are no comments for now.