About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #233994
  • date unknown
By the time you land at Narita, it will be dark.
linked to #728174
linked to #1987611

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #71367

By the time you land at Narita, it will be dark.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Le temps que vous atterrissiez à Narita, il fera nuit.
あなた[] が[] 成田[なりた] に[] 着陸[ちゃくりく] する[] ころ[] まで[] に[] は[] 、[] 暗く[くらく] なっ[] て[] いる[] の[] でしょ[] う[] 。[]
Narita'ya ayak basmadan, hava kararacak.
Kiam vi alteriĝos en Narito, estos nokto.
Na hora em que você aterrissar em Narita estará de noite.