Ca devrait pas être Caution ?
J'avoue ne pas bien connaître la différence entre "Warning!" et "Caution!" :)
Bah pour nous les français, on pense direct à Warning sans même savoir ce que ça veut dire.
Warning c'est le panneau qu'on voit dans les messages d'avertissement.
Tout ce groupe de messages nous a été donné par une entreprise de traduction, ce n'est pas moi qui les ai traduits. Cela dit ce n'est pas impossible que des erreurs subsistent, mais dans l'ensemble ils sont fiables :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by qdii, January 18, 2011
linked by duran, August 15, 2011
linked by duran, September 7, 2011
linked by arnab, October 15, 2014
linked by PaulP, July 2, 2016
linked by AqQoyriq_1, April 21, 2017
linked by AqQoyriq_1, April 22, 2017
linked by dotheduyet1999, February 8, 2021