Logs

  • date unknown
linked to #234393
  • date unknown
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
linked to #445395
linked to #2132873

Sentence #71768

eng
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
jpn
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
あそこ の 会社(かいしゃ) から 技術(ぎじゅつ) 情報(じょうほう) を もらう に は 、 まず 機密(きみつ) 保持(ほじ) 契約(けいやく)(むす)ばなければいけない 。
rus
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
tur
O şirketten teknik bilgi almak için, öncelikle bir gizlilik anlaşması imzalamamız gerek.
fra
Pour obtenir des informations techniques de la société, nous devons d'abord signer un accord de confidentialité.
srp
Да бисмо добили од компаније техничку информацију, у почетку треба да потпишемо уговор о тајности.
ukr
Щоб отримати від компанії технічну інформацію, нам спочатку потрібно підписати угоду про нерозголошення.

Comments

There are no comments for now.