No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.


  • date unknown
linked to #10170
  • date unknown
linked to #234520
  • date unknown
As a light goes out, so a man dies.
linked to #3011433
linked to #3212917

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #71896

As a light goes out, so a man dies.

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

Lorsqu'une lumière s'éteint, alors un homme meurt.
जैसे दीपक बुझता है, वैसे ही आदमी मरता है।
あかり[] が[] 消える[きえる] よう[] に[] 人[ひと] も[] 死ぬ[しぬ] 。[]
जसा विजतो प्रकाश, तसाच माणूस मरतो.
Wie das Licht verlischt, so stirbt auch der Mensch.
प्रकाश विजतो तसाच माणूसही मरतो.
Quando uma luz se apaga, então um homem morre.