menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #720923

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed February 26, 2016 February 26, 2016 at 1:28:00 PM UTC link Permalink

Talvez você precise trocar isso na sua sentença:
à tempo->a tempo

bill bill August 4, 2017 August 4, 2017 at 4:16:52 PM UTC link Permalink

@carlosalberto

O senhor poderia editar esta frase?

carlosalberto carlosalberto August 4, 2017 August 4, 2017 at 4:20:13 PM UTC link Permalink

Com prazer.

bill bill August 4, 2017 August 4, 2017 at 4:24:16 PM UTC link Permalink

Muito obrigado. 😉

carlosalberto carlosalberto August 4, 2017 August 4, 2017 at 4:51:24 PM UTC link Permalink

Ora, não foi nada. :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #28994I managed to get there in time..

Eu consegui chegar lá à tempo.

added by brauliobezerra, January 22, 2011

linked by brauliobezerra, January 22, 2011

linked by ventana, January 27, 2011

Eu consegui chegar lá a tempo.

edited by carlosalberto, August 4, 2017

linked by Objectivesea, December 26, 2021