menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #736954

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marcelostockle marcelostockle November 9, 2012 November 9, 2012 at 2:22:19 AM UTC link Permalink

Dana-n
"Dana" estas direkta komplemento

Eldad Eldad November 9, 2012 November 9, 2012 at 9:15:27 AM UTC link Permalink

Ĉar "Dana" ne estas Esperanta nomo (kiel "Maria", ekzemple), mi kredis, ke ne eblas montri la akuzativon ĉi tie per "Danan".

Mi scias, ke inter parto de la Esperantistoj hodiaŭ furoras aldono de la neologisma prepozicio "na" en tiaj kazoj, nome:
Mi vidis na Dana.

Mi ne uzis tiun ĉi kutimon ĝis nun.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 9, 2012 November 9, 2012 at 9:27:31 AM UTC link Permalink

En unu punkto mi opinias alie. Ĝi ne furoras. Nur malgrandega kvanto da homoj proponas uzi "na".

Ĉu uzi Dana aŭ Danan estas demando de gusto. Ofte oni uzas nomojn (kies fino ne estas -o) sen akuzativo. Ne necesas apliki la gramatikon severe al nomoj.

Eldad Eldad November 9, 2012 November 9, 2012 at 9:31:45 AM UTC link Permalink

Fakte, mi provis precizigi, kaj skribis, ke tio "furoras" ĉe certa parto de la Esperantistoj. Tiu ĉi parto, ankaŭ laŭ mi, estas vere minoritato.
Do, pri tiu ĉi punkto mi kredas, ke ni konsentas.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #736951Dana'yı gördüm..

Mi vidis Dana.

added by Eldad, February 1, 2011

linked by Eldad, February 1, 2011

linked by marcelostockle, September 21, 2012

linked by marcelostockle, September 21, 2012

linked by PaulP, November 25, 2015

linked by deniko, June 25, 2018