clear
swap_horiz
search

Logs

"Pet Sematary" was a real cliff-hanger.

added by , date unknown

#236443

linked by , date unknown

"Pet Cemetary" was a real cliff-hanger.

edited by JimBreen, 2010-04-29 04:24

"Pet Cemetery" was a real cliff-hanger.

edited by Scott, 2010-05-22 01:05

#392117

linked by Scott, 2010-05-22 01:06

"Pet Sematary" was a real cliff-hanger.

edited by Scott, 2010-05-22 14:42

#445341

linked by blay_paul, 2010-08-05 14:19

#2140143

linked by Vortarulo, 2013-01-12 16:04

Sentence #73810

eng
"Pet Sematary" was a real cliff-hanger.

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
„Friedhof der Kuscheltiere“ war ein echter Cliff-Hanger.
fra
«Simetierre» était un vrai suspense.
jpn
「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。
rus
«Кладбище домашних животных» было настоящим саспенсом.

Comments

contour 2010-05-22 02:37 link permalink

This should very likely be "Pet Sematary", referring to the Stephen King novel.

blay_paul 2010-06-01 13:07 link permalink

Yup. People keep switching it back (second time round for Jim) but Sematary is correct. ;-)

FeuDRenais 2010-08-05 14:06 link permalink

You can link to the Russian.