Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #236644
  • date unknown
linked to #329613
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
linked to #397547

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #74107

jpn
「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」
「[] 親父[おやじ] これ[] って[] ・[] ・[] ・[] 真剣[しんけん] ?[] 」[] 「[] 当たり前[あたりまえ] だろ[] う[] 、[] 決闘[けっとう] な[] の[] だ[] から[] な[] 」[]
cmn
“爸爸,这是真的剑吗?”“当然,毕竟这是一场对决。”
“爸爸,這是真的劍嗎?”“當然,畢竟這是一場對決。”
“ bàba , zhè shì zhēnde jiàn ma ?”“ dāngrán , bìjìng zhè shì yī chǎng duì jué 。”
eng
"Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
fra
"Papa, c'est une vraie épée ?" "Bien sûr, c'est un duel après tout."
deu
Vati, ist das ein richtiges Schwert? Aber ja, es ist doch auch ein richtiges Duell.
epo
"Paĉjo, ĉu ĝi estas vera glavo?" "Certe, ja temas pri vera duelo, ĉu ne?"
ita
"Papà, è una vera spada?" "Certo, è un duello dopo tutto".
spa
"Papá, ¿es esta una verdadera espada?" "Por supuesto, después de todo es un duelo."