Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #329137
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
linked to #1192954
linked to #2434729
linked to #3452549

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #74582

jpn
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
約[やく] 1[いち] 年[ねん] 半[はん] で[] 約[やく] 2[に] 2[に] 億[おく] 通[つう] の[] 迷惑[めいわく] メール[] を[] 送り[おくり] まし[] た[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
deu
Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost.
eng
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
eng
I sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
hun
Másfél év alatt kb. 2,2 milliárd kéretlen levelet küldött el.
ita
Ha mandato circa 2,2 miliardi di email di spam in un periodo di circa un anno e mezzo.
rus
Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом.

Comments

fcbond
Aug 25th 2014, 11:06
'He' is possible, but 'I' is better given no context.

Thanks tommy_san for the suggestion.

You need to be logged in to add a comment. If you are not registered, you can register here.