Mi skribus "per la mono", eble "kontraŭ la mono". Pri "kontraŭ" vidu ĉe http://vortaro.net sub 4.
Mi ŝanĝis al "per". Ne hezitu aldoni "kontraŭ"; eble kun iom ŝanĝita vortordo.
Dankon, kara. Mi vidis, ke iuj aĉetas eĉ "por" mono...
Strange, ĉu ne? Iuj aĉetas "kontraŭ", dum aliaj aĉetas "por" :)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #50598
added by jakov, February 11, 2011
linked by jakov, February 11, 2011
linked by jakov, February 11, 2011
linked by danepo, February 11, 2011
edited by Demetrius, March 10, 2011
added by GrizaLeono, July 13, 2011
linked by GrizaLeono, July 13, 2011
edited by jakov, December 6, 2012
linked by GrizaLeono, December 6, 2012
linked by AlanF_US, January 9, 2013
unlinked by martinod, August 3, 2016
linked by martinod, August 3, 2016
linked by martinod, August 3, 2016
linked by martinod, August 3, 2016
linked by martinod, August 3, 2016
linked by martinod, August 3, 2016
linked by martinod, August 3, 2016