(la phrase Anglais n'était pas naturel)
Sinon après discussion avec d'autres amis Français, c'est plus "sous pression"
"sous tension" c'est plus pour un appareil électrique :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #66083
added by Sushiman, February 12, 2011
linked by Sushiman, February 12, 2011
edited by Sushiman, April 18, 2011
linked by Eldad, April 23, 2011
linked by Eldad, April 23, 2011
linked by sacredceltic, June 12, 2011
linked by PaulP, August 9, 2014