menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #757299

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Rob Rob February 16, 2011 February 16, 2011 at 12:49:26 PM UTC link Permalink

wiedergesetzlich => gesetzwidrig (oder einfacher: gegen das Gesetz)

Dejo Dejo February 16, 2011 February 16, 2011 at 2:38:54 PM UTC link Permalink

Ich würde gerne deine Alternativen hinzufügen, aber ich möchte gerne wissen warum "widergesetzlich" hier nicht passt?
widergesetzlich
adj. against the law, in opposition to the law, illegal

Rob Rob February 16, 2011 February 16, 2011 at 2:53:40 PM UTC link Permalink

Es ist ein sehr ungebräuchliches Wort. Ich glaube es kommt selbst in juristischen Texten nur selten vor.
Zuerst dachte ich sogar es wäre falsch, aber es gibt das Wort wohl doch. Das heißt, man könnte den Satz sogar als Variante behalten.

Dejo Dejo February 16, 2011 February 16, 2011 at 2:57:55 PM UTC link Permalink

Danke, ich habe "gegen das Gesetz" hinzugefügt.

Dejo Dejo February 16, 2011 February 16, 2011 at 7:14:28 PM UTC link Permalink

@arcticmonkey. Ich würde es nicht mit "rare" versehen, weil es durch einfache Worte zusammengesetzt ist.
8000 Treffer ist zwar nicht viel, aber es befinden sind manche Wörterbücher darunter.
http://www.google.ca/#hl=eo&biw...9635a204af5c50

Zaghawa Zaghawa October 9, 2012 October 9, 2012 at 4:48:17 PM UTC link Permalink

@Dejo: Das ändert nichts daran, dass "widergesetzlich" ein selten benutztes Wort ist.

al_ex_an_der al_ex_an_der October 9, 2012 October 9, 2012 at 5:26:05 PM UTC link Permalink

Selten gebraucht ist es in der Tat. Im Duden-Korpus gehört es nicht zu den 100 000 am häufigsten gebrauchten Wörtern. Dennoch finde ich es gut, dass Dejo ein Beispiel mit diesem Wort hinzugefügt hat, denn "widergesetzlich" ist im Duden registriert und zwar ohne einen Hinweis auf einen dialektal oder regional begrenzten Gebrauch; somit ist es als Teil der deutschen Standardsprache anzusehen und sollte in Tatoeba nicht fehlen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 9, 2012 October 9, 2012 at 5:32:54 PM UTC link Permalink

Ich finde das Wort gut, und es paßt auch rhythmisch und ist sofort verständlich. Ich finde, daß wir uns nicht auf ein paar Standardwörter zurückziehen, sondern — um der Vielfalt der Sprachen willen — hin und wieder auch mögliche Varianten verwenden sollten.

Ich schlage, was diesen Satz anbelangt, allerdings noch ein Komma und „anlegen“ statt „anschnallen“ vor (man legt den Gurt an und schnallt sich an):

In Nordamerika ist es widergesetzlich, den Sicherheitsgurt nicht anzulegen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 9, 2012 October 9, 2012 at 5:38:06 PM UTC link Permalink

„sich nicht anzuschnallen“ geht natürlich auch.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 9, 2012 October 9, 2012 at 5:45:10 PM UTC link Permalink

Ich meinte oben „Sprache“, nicht „Sprachen“. Manchmal wäre es schön, wenn es möglich wäre, Kommentare nachträglich zu bearbeiten. ☺

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #321255In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt..

In Nordamerika ist es widergestzlich den Sicherheitsgurt nicht anzuschnallen.

added by Dejo, February 16, 2011

In Nordamerika ist es widergesetzlich den Sicherheitsgurt nicht anzuschnallen.

edited by Dejo, February 16, 2011