Tags

No tag on this sentence.

View all tags

Logs

  • date unknown
linked to #327569
  • date unknown
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #76149

jpn
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
今朝[けさ] は[] 髪の毛[かみのけ] が[] 撥ね[はね] てる[] ん[] だ[] 。[] せめて[] 手鏡[てかがみ] を[] 貸し[かし] て[] くれ[] 、[] そこ[] の[] 引き出し[ひきだし] に[] しまっ[] て[] ある[] だろ[] 。[]
You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.
Add a language
eng
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
epo
Mia hararo malordiĝis ĉi-matene. Pruntedonu al mi almenaŭ manonspegulon - ĝi verŝajne troviĝas en la tiea tirkesto.
ita
I miei capelli sono scompigliati stamani. Almeno passami uno specchietto - dovrebbe essere in quel cassetto là.
vie
Sáng sớm tóc tôi rối bù hết. Ít ra thì đưa tôi cái gương cầm tay đi - nó chắc là ở trong ngăn kéo đằng kia.