明らかな間違いを修正して、まだ十分に良い文ではない場合は、再び手放すという手もあります。
所有するのは、本当に気に入った(極論すれば自分の口から実際に出そうな)文だけにしておきましょう。どのような文を所有しているかによって、そのユーザーが判断されますので。
この文だけ見ても「九時に来て」ってあまり意味が分からないので、英文に合わせて「出発して」などに変えるのは問題ないでしょう。
ぼくだったら「そこへ」がなんとなく気にくわないので、そこまでしたところで手放します。
(unadopt/disown/release/let go の訳語として「手放す」はあまりしっくりきていないので、もしいい言い方を思いつきましたらぜひ教えてください。)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
edited by arnab, July 6, 2014