How about changing this to 彼は臨機応変の処置を取った。? Then we can add an English translation such as "He took the proper steps to meet the situation."
I think your suggestion is reasonable. I will change it.
Thanks. I have added that translation.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by mookeee, June 11, 2012
linked by JimBreen, June 11, 2012
linked by gina, December 27, 2015
linked by fjay69, August 21, 2018