
How about changing this to 彼は臨機応変の処置を取った。? Then we can add an English translation such as "He took the proper steps to meet the situation."

I think your suggestion is reasonable. I will change it.

Thanks. I have added that translation.
How about changing this to 彼は臨機応変の処置を取った。? Then we can add an English translation such as "He took the proper steps to meet the situation."
I think your suggestion is reasonable. I will change it.
Thanks. I have added that translation.