Tags

No tag on this sentence.

View all tags

About unapproved sentences

You may see some sentences in red. These sentences are not approved by Tatoeba's community. They raise copyright issues or are otherwise problematic. If you are a contributor, please avoid translating them.

Logs

  • date unknown
linked to #325260
  • date unknown
嵐なよって多くの人が死んだ。
linked to #516398
linked to #516399
嵐によって多くの人が死んだ。
linked to #541049

Report mistakes

Do not hesitate to post a comment if you see a mistake!

NOTE: If the sentence does not belong to anyone and you know how to correct the mistake, feel free to correct it without posting any comment. You will have to adopt the sentence before you can edit it.

Sentence #78456

jpn
嵐によって多くの人が死んだ。
嵐[あらし] によって[] 多く[おおく] の[] 人[ひと] が[] 死ん[しん] だ[] 。[]

Important! You are about to add a translation to the sentence above. If you do not understand this sentence, click on "Cancel" to display everything again, and then click on the sentence that you understand and want to translate from.

Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.

eng
Many people were killed as a result of the storm.
epo
Multaj homoj mortis pro la tempesto.
pol
Wiele osób zginęło w wyniku burzy.
pol
Nawałnica pociągnęła za sobą niemało ofiar śmiertelnych.
fra
De nombreuses personnes moururent à cause de la tempête.
jpn
多数の人々がその嵐のために亡くなった。
多数[たすう] の[] 人々[ひとびと] が[] その[] 嵐[あらし] の[] ため[] に[] 亡くなっ[なくなっ] た[] 。[]