clear
swap_horiz
search

Logs

#325003

linked by , date unknown

来ないと思います。

added by , date unknown

#325003

unlinked by blay_paul, 2010-06-04 16:23

#399185

linked by blay_paul, 2010-06-04 16:23

#399188

linked by Demetrius, 2010-06-04 16:32

#399186

linked by Demetrius, 2010-06-04 16:32

彼は来ないと思います。

edited by qahwa, 2010-06-04 17:29

#418625

linked by CK, 2013-11-10 06:49

Sentence #78713

jpn
彼は来ないと思います。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
eng
I don't think he'll come.
eng
I think he won't come.
rus
Думаю, он не придёт.
ukr
Думаю, він не прийде.
ara
لا أظن أنه آتٍ.
ara
لا أعتقد أنه سيأتي.
ara
لا أظن أنه قادم.
ara
لا أظن أنه سيأتي.
ara
لا أعتقد أنه قادم.
bel
Думаю, ён не прыйдзе.
bul
Не мисля, че той ще дойде.
cmn
我不認為他會來的。
我不认为他会来的。
cmn
我认为他不会来。
我認為他不會來。
deu
Ich denke, dass er nicht kommen wird.
deu
Ich glaube nicht, dass er kommt.
deu
Ich denke nicht, dass er kommen wird.
epo
Mi pensas, ke li ne venos.
epo
Mi kredas ke li ne venos.
epo
Mi ne pensas, ke li venos.
fra
Je ne pense pas qu'il viendra.
fra
Je pense qu'il ne viendra pas.
heb
אני לא חושב שהוא יבוא.
heb
אני חושבת שהוא לא יבוא.
heb
אני חושב שהוא לא יגיע.
heb
אני חושבת שהוא לא יגיע.
ita
Penso che lui non verrà.
ita
Non penso che verrà.
ita
Non penso che lui verrà.
ita
Penso che non verrà.
jpn
私は、彼は来ないと思う。
jpn
彼は来ないと思う。
nld
Ik denk dat hij niet komt.
nld
Ik denk niet dat hij komt.
pol
Nie wydaje mi się, że on przyjdzie.
por
Eu acho que ele não virá.
por
Eu não creio que ele venha.
por
Eu acho que ele não vem.
rus
Думаю, он не придет.
rus
Не думаю, что он придёт.
rus
Не думаю, что он придет.
spa
Creo que no vendrá.
spa
No creo que venga.
swe
Jag tror inte att han kommer.
tgl
Isip kong di siya paparini.
tur
Onun gelmeyeceğini düşünüyorum.
tur
Onun geleceğini sanmam.

Comments

saeb 2010-06-04 16:11 link permalink

does this pair match? qahwa seems annoyed by how much the arabic differs from the japanese...

blay_paul 2010-06-04 16:23 link permalink

It doesn't match the English. Not on its own at any rate.

blay_paul 2010-06-04 16:45 link permalink

For an example of where it would work see

"Is he coming?" "No, I think not."
「彼は来ますか」「来ないと思います」

http://tatoeba.org/eng/sentences/show/73558
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/236181

saeb 2010-06-04 16:49 link permalink

thank you :)

blay_paul 2010-06-05 10:18 link permalink

日本語では代名詞を省くことが多いから、別に「彼は」がなくてもいいではありませんか。

qahwa 2010-06-05 13:31 link permalink

省いてよいのは、主語が誰であるかがはっきりわかる場合だけです。

例えば、
「彼は来ますか?」「いいえ、来ないと思います。」
この場合は、後の文に「彼は」は入れなくてもいいです。

でもここでは、前に何の文もありません。
来ないのは「彼」なのか「彼女」なのか誰なのか、或いは「電車」や「荷物」かもしれません。
ですからここでは、主語が無いのはおかしいと私は思います。

blay_paul 2010-06-05 13:46 link permalink

これは微妙なところですけれど、前の文がないというより、前の文があると想像して書いた文と考えていました。

qahwa 2010-06-05 14:00 link permalink

前の文があると想像して書いた文だとしても、「来ないと思います。」だけでは例文としては適切でないと思います。

一つ訂正致します。先ほど「主語」と書きましたが、これは間違いでした。
「彼は来ないと(私は)思います。」ですから、主語は「私」でしたね。
すみません