Naja, das ist eben auch deutsch.
Und "in the first place" kann man übersetzen als z. B. an erster Stelle, erstens, überhaupt erst, von vornherein, ...
Wenn du nun einen anders lautenden Satz mit entsprechendem Sinn findest, setze ihn einfach hinzu. :)
Eben. Oft fehlt ja der Zusammenhang. Also versucht man, etwas halbwegs brauchbares zu erschaffen...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #32748
added by Espi, March 11, 2011
linked by Espi, March 11, 2011
edited by Espi, March 12, 2011