menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #799181

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir March 19, 2011 March 19, 2011 at 4:25:49 PM UTC link Permalink

para mí sonaría mejor "tiene ella"...

Espi Espi March 19, 2011 March 19, 2011 at 4:30:36 PM UTC link Permalink

¡Este era precisamente mi problema! ¡Muchas!

enteka enteka February 5, 2012 February 5, 2012 at 2:14:10 PM UTC link Permalink

Sugiero cambiar la frase un poquito:
> "¡Qué cara más bonita que tiene!"

Espi Espi February 7, 2012 February 7, 2012 at 8:02:01 PM UTC link Permalink

¿Por qué "más" bonita? Y, ¿no es bueno mi frase?

marcelostockle marcelostockle February 7, 2012 February 7, 2012 at 8:13:55 PM UTC link Permalink

como dice enteka es solo otra manera de decirlo,
pero yo pienso que ambas están bien, aunque tal vez "ella" no sea importante: "¡Qué bonita cara tiene!"

Espi Espi February 7, 2012 February 7, 2012 at 8:45:32 PM UTC link Permalink

Gracias, comprendo. "Ella" sí o no es la pregunta.
Pero, ¿no puede permanecer "ella"? (como acentuación)

enteka enteka February 7, 2012 February 7, 2012 at 10:29:08 PM UTC link Permalink

Hola Espi, en la frase "¡Qué cara más bonita que tiene!", "más bonita" no quiere decir "das Schönste" oder "schöner (als)", es simplemente parte de la exclamación.
Su uso es muy frecuente, al menos en España. Aquí te dejo unos ejemplos:

"¡Qué cara más bonita tiene!" = "Was für ein hübsches Gesicht sie hat!"
"¡Qué día más bonito!" = "Was für ein schöner Tag!"
"¡Qué peli más aburrida!" = "Was für ein langweiliger Film!"
"¡Qué verano más caluroso!" = "Was für ein heißer Sommer!"
"¡Qué foto mäs chula!" = "Was für ein cooles Photo!"
etc.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #36034What a nice face she has!.

¡Qué bonita cara ella tiene!

added by Espi, March 19, 2011

linked by Espi, March 19, 2011

¡Qué bonita cara tiene ella!

edited by Espi, March 19, 2011

linked by Zifre, March 29, 2011

linked by Shishir, September 6, 2011