clear
swap_horiz
search

Logs

#322861

linked by , date unknown

霧の他には何も見えなかった。

added by , date unknown

#473541

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:46

#473542

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:47

#847573

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:47

#1329336

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:47

#1329339

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:47

#1599194

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:47

#473540

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:47

#986902

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:48

#847586

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:48

#473498

linked by Pfirsichbaeumchen, 2012-06-12 12:48

#2281024

linked by Farkas, 2013-03-04 11:00

Sentence #80854

jpn
霧の他には何も見えなかった。

You cannot translate sentences because you did not add any language in your profile.

Add a language
deu
Wir haben nichts als Nebel gesehen.
deu
Wir konnten nichts sehen, außer Nebel.
eng
We could see nothing but fog.
epo
Ni povis vidi nenion krom nebulo.
epo
Ni vidis nenion krom nebulo.
hun
A ködön kívül semmit nem láttunk.
nds
Wi kunnen nix sehn as Mist.
nld
Wij hebben niets anders dan mist gezien.
nld
We konden niets zien, behalve mist.
nld
We konden niets zien dan mist.
rus
Мы ничего не видели, кроме тумана.
spa
Sólo podíamos ver la niebla.
ber
Ur nezmir ad nwali acemma menɣir agu.
cmn
除了雾我看不见任何东西。
除了霧我看不見任何東西。
deu
Wir konnten nichts sehen außer Nebel.
deu
Wir sahen nichts als Nebel.
fra
Nous ne vîmes rien d'autre que du brouillard.
heb
לא ראינו דבר חוץ מערפל.
spa
No pudimos ver nada más que niebla.
spa
No veíamos nada más que neblina.
srp
Ми не видимо ништа осим магле.
tur
Sisten başka bir şey göremedik.
war
Waray namon nakikita kundi burong.

Comments

There are no comments for now.