История крестьянства в древнем Риме
Предлагаемая читателю книга "История крестьянства в древнем Риме" — последняя работа всемирно известного историка античности Елены Михайловны Штаерман (1914—1991). Ее перу принадлежат свыше 200 работ в области древней истории, полный список которых приводится в данной книге.
http://history-library.com/inde...ok=1996&page=1
[РУС] Ссылочный спам? Я надеюсь, Вы или модераторы удалите эту ссылку.
На самом деле никто не ищет такую книгу. Татоэба — это коллекция примеров предложений, показывающих, как используются слова. Ваша ссылка здесь явно неуместна.
[АНГ] Link spam? I hope either you or moderators will delete this link.
In reality, no one is looking for such a book here. Tatoeba is a collection of example sentences, which show how words are used. Your link is clearly out-of-place here.
Вам прям все сразу спам)
[РУС] А как это ещё иначе понимать? Ссылка на сайт, который никому не нужен. Первоначальное предложение взято из корпуса Танаки и было добавлено давным-давно, так что если тот/та, кто его добавил(а), и искал(а) книги по истории Рима, он(а), вероятно, давно её нашла (да и вряд ли искал(а) книгу на русском).
Кроме того, вы тут не добавляете никаких предложений, а только пришли и добавили ссылку на сайт. Типичное поведение сеошника, разве нет?
[АНГ] Is there a different way to understand this? A link to a site no one needs. The original sentence comes from a Tanaka corpus and is ages old, so even if the person who added this example needed a book on Roman history, they had probably already found it (and they probably didn't need a Russian book anyway).
Also, you don't add any sentences here, and just registered to post a link. It's a typical SEO-person's behaviour, isn't it?
вот вот)) только пришел - а уже напали
Что напали?
> Good practices
> ...
> Use private messages to discuss things unrelated to the sentence.
По-моему ссылка на Вашу книгу подпадает в этот раздел. В любом случае, хотя бы пару предложений для приличия перевели бы, что ли...
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #29420
added by afyodor, March 24, 2011
linked by afyodor, March 24, 2011
linked by martinod, August 1, 2011
linked by martinod, September 23, 2011
linked by Gulo_Luscus, December 2, 2013
linked by nina99nv, August 21, 2017
linked by AlanF_US, December 19, 2020
linked by vahanm, March 20, 2022
linked by vahanm, March 20, 2022