menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #80964

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nickyeow nickyeow August 27, 2010 August 27, 2010 at 4:08:13 AM UTC flag Report link Permalink

Could someone check if the new translation is OK?

Namikaze Namikaze August 27, 2010 August 27, 2010 at 5:31:29 AM UTC flag Report link Permalink

I think it is more natural to say "ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。"

qahwa qahwa August 27, 2010 August 27, 2010 at 5:45:14 AM UTC flag Report link Permalink

Yes, and "会うとは" is also OK.

nickyeow nickyeow August 27, 2010 August 27, 2010 at 11:54:38 AM UTC flag Report link Permalink

@Namikaze and qahwa
Thanks a lot!

Namikaze Namikaze August 27, 2010 August 27, 2010 at 4:38:56 PM UTC flag Report link Permalink

nickyeow san, I admire your Japanese. How did you learn it?

nickyeow nickyeow August 27, 2010 August 27, 2010 at 5:30:30 PM UTC flag Report link Permalink

I started self-studying a few years ago, and fortunately as a native speaker of Chinese I didn't have much problem with kanji. I'm still far from fluent, though :-)

Namikaze Namikaze August 28, 2010 August 28, 2010 at 1:54:39 AM UTC flag Report link Permalink

Thank you, nickyeow. I understand that you have advantages as a native speaker of Chinese but the Japanese grammar is quite different from the Chinese grammar.

nickyeow nickyeow August 28, 2010 August 28, 2010 at 12:25:49 PM UTC flag Report link Permalink

That's true. I remember it took me a long time to get used to the grammar structures of the Japanese language. Particles like wa/ga and ni/de were especially confusing to me.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

夢にも思わなかった。

added by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

ここであなたに会うのは夢にも思わなかった。

edited by nickyeow, August 27, 2010

ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。

edited by nickyeow, August 27, 2010

linked by CK, August 28, 2010