@small_snow OK?
@DJ_Saidez
どの部分が一番気になりますか?「海外へ旅行する」の部分かな?
そうだとしたら、大丈夫です。私は好んでは使わない表現だけど。
海外へ旅行する:https://www.google.com/search?q...h=1233&dpr=1.5
別の表現としては「海外を旅行する」が思いつきます。
海外を旅行する:https://www.google.com/search?q...h=1233&dpr=1.5
個人的には、助詞が変わると下のようなイメージですが、人それぞれかもしれません。
海外へ旅行する:日本を拠点に、海外に行く(go)ことを目的としている
海外を旅行する:旅行先(海外)に重点が置かれていてそこを巡っている(around)
>どの部分が一番気になりますか?
Everything, since it's a Tanaka Corpus sentence owned by a non-native speaker, I wanted confirmation
Also I just noticed this was unlinked from English because it didn't match, I wonder if this is updated automatically with the indexes
@DJ_Saidez
お返事をありがとう。そう言うことですね。大丈夫だと思うので、よければ、英語をつけてJimBreen氏に連絡すると喜ばれるかもしれませんね。
Wait, I thought 海外 was referring to going to the beach
I do wonder why it was unlinked, actually, it doesn't look too different
英文[#322459]には、summer が入っているからだと思います。
あと、日本は島国なので、外国に行くことを海外に行くと言うんだと思います(たぶん。ごめん、真剣には調べてません)
追記:あってます。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B5%B7%E5%A4%96
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
added by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
linked by salikh, December 16, 2010
linked by salikh, December 16, 2010
linked by deniko, December 3, 2018
unlinked by deniko, December 3, 2018
linked by deniko, August 4, 2019
unlinked by deniko, August 4, 2019
linked by dotheduyet1999, February 7, 2021
unlinked by dotheduyet1999, February 7, 2021
linked by dotheduyet1999, February 7, 2021
linked by dotheduyet1999, February 7, 2021
linked by CK, November 16, 2021
linked by CK, November 16, 2021
linked by CK, November 16, 2021
linked by CK, November 16, 2021
linked by taro, November 27, 2023